06 septiembre 2012

LOS MAESTROS DIERON UNA VENTAJA AL CONTAR CUATRILLIZOS APARTE..

 

Cuatrillizos en China son de marca por parte de sus padres
Easy as 1, 2, 3 (and 4) ... Fácil como 1, 2, 3 (y 4) ... quadruplets in China are branded by their parents cuatrillizos en China son de marca por parte de sus padres
 
THE parents of these quadruplets were so worried their kids would get mixed up at school they BRANDED them with numbers on their heads. Los padres de estos cuatrillizos eran tan preocupados de que sus hijos se confunden en la escuela se les marca con números en la cabeza.
The six-year-old lookalikes had their hair shaved into numbers 1, 2, 3 and 4 so teachers and classmates could tell them apart in class in Shenzhen, South China. Los sosias de seis años de edad, tenía el pelo afeitado en los números 1, 2, 3 y 4 maestros y compañeros de clase por lo que podría distinguirlos en clase en Shenzhen, sur de China.
But it is not the only bizarre phenomenon to take place as schools go back in China – further north, pupils' lessons consisted of SLEEPING on their desks. Pero no es el único fenómeno extraño que tenga lugar como escuelas retroceder en China - más al norte, las clases de los alumnos consistía en dormir en sus escritorios.
Dormir en clase
Nappy days ... Nappy día ... pupils doze in class alumnos dormitar en clase
CEN CEN

Rows of youngsters curled up for a classroom doze during lunchtime in a school in Xi'an, western China. Filas de jóvenes se acurrucó en un sopor aula durante la hora del almuerzo en una escuela en Xi'an, China occidental.
Teachers from the Goaxin Number 1 Primary School explain that their buildings are too small to have dormitories, and most of their pupils live too far away to go home for lunch. Los maestros de la Escuela Número 1 Goaxin Primaria explicar que sus edificios son demasiado pequeñas para tener dormitorios, y la mayoría de sus alumnos viven demasiado lejos para ir a casa para el almuerzo.
Dormir en las aulas chinas
Tabletop dreams ... Sueños de mesa ... in Chinese classroom en el salón chino
CEN CEN

Instead they take their traditional midday nap on top of their own desks to set themselves up for an afternoon of studying. En su lugar, toman su siesta tradicional en la parte superior de su propio escritorio a sí mismos establecidos para una tarde de estudio.
“There is no time for them to go home and no room for beds, so they use their desks. "No hay tiempo para ir a casa y no en camas habitación, así que utilizan sus escritorios.
“They are perfectly comfortable – and there's no chance of them being late for class either,” said a school spokesman. "Ellos se sienten perfectamente cómodos - y no hay ninguna posibilidad de que llegar tarde a clase tampoco", dijo un portavoz de la escuela.


Read more: http://www.thesun.co.uk/sol/homepage/news/4524662/Chinese-quadruplets-have-1-2-3-and-4-shaved-into-hair-to-tell-them-apart.html#ixzz25ifMqc7B

No hay comentarios:

Publicar un comentario